ATEKO A.S., HRADEC KRÁLOVÉ
Sie kennen das doch: Wir brauchen es – am besten sofort. Und dafür haben wir czeXpress international s.r.o. Mit dieser Firma arbeiten wir bereits seit 2003 zusammen, damals noch unter dem Namen Kačenka CZ. Am häufigsten nehmen wir technische Übersetzungstexte aus dem...
ENERGIZER CZECH, SPOL. S R. O.
Mit czeXpress international s.r.o. arbeiten wir seit 2012 zusammen und sind sehr zufrieden mit ihrer Preispolitik und der hohen Qualität der Leistungen sowie mit der hervorragenden Kommunikation und Bereitschaft aller Mitarbeitenden. Bei czeXpress international s.r.o....
Mechel Service Stahlhandel Czech Republic s.r.o.
Wir sind ein internationales Handelsunternehmen, das mit vielen ausländischen Partnern, sowohl Lieferanten als auch Kunden, kommuniziert. Unsere Besitzer wechselten, von Österreichern über Polen bis hin zu Russen. Die Kommunikationssprachen haben innerhalb einer...
ČSOB POJIŠŤOVNA, A. S., ČLEN HOLDINGU ČSOB
Ich möchte mich bei Ihrem Unternehmen in meinem Namen und im Namen der ČSOB Pojišt'ovna, a.s. für die bisherigen neun Jahre unserer Zusammenarbeit bedanken. Wir lassen uns bei Ihnen verschiedenste Dokumente (Lieferscheine, Polizeiberichte, Fachbegriffe sowie...
Alfmeier CZ s.r.o.
Ich arbeite mit Ihrer Firma seit etwa 2,5 Jahren zusammen. In dieser Zeit habe ich mehrere fachliche oder technische Übersetzungen angefordert, die immer in der versprochenen Zeit und in guter Qualität geliefert wurden. Gleichzeitig kann ich bei der Notwendigkeit von...
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
Verteidigungsministerium der Tschechischen Republik
Übersetzung der Ausschreibungsbedingungen für die Instandhaltung von Flugzeugen der tschechischen Armee, einschließlich der technischen Spezifikationen.
11 tausend Worte, CZE – ENG
Siemens
Hochspezialisierte Übersetzung des Benutzerhandbuchs für das Magnetresonanz-Tomographiesystem MAGNETOM.
65 Tausend Worte, ENG – SLO
Deltex Medical
Übersetzung des Benutzerhandbuchs und der technischen Parameter für das CardioQ-ODM+-Fluid Management and Cardiac Output Monitoring System.
15 Tausend Worte, ENG – CZE
Conductix wampfler
Übersetzung der Montageanleitung für das Kabelschleifleitungssystems mit einer Hängebahn.
11 tausend Worte, DEU – TUR/CZE
ÜBERSETZUNGEN VON WEBSITES
Swiss life
Übersetzung der Cookie-Politik auf der Website der Firma Swiss Life.
2 tausend Worte, ENG – CZE/FRA/GER/POL
DPMP Pardubice
Übersetzung der Webpräsentation des Transportunternehmens Pardubice.
8 tausend Worte, CZE – ENG
Norton/Symantec
Übersetzung sämtlicher Werbematerialien und -inhalte.
2,6 millionen Worte, ENG – CZE
SONSTIGE ÜBERSETZUNGEN
Medtronic
Übersetzung des Ethikkodexes für die Beziehungen zum Klientel und Lieferanten.
11 tausend Worte
Panasonic
Übersetzungen von Pressemitteilungen zur Einführung von Varicam auf den Weltmärkten.
3 tausend Worte
Büro des Bürgerbeauftragten, London
Übersetzungen der Korrespondenz zwischen dem Londoner Bürgerbeauftragten und Klient:innen, die sich an ihn gewandt haben, aus dem Englischen und ins Englische.
79 tausend Worte