Překlady do ruštiny
Ruština patří mezi světové jazyky s velkým dosahem a nejen na východních trzích je důležitým komunikačním nástrojem.
Zajistíme vám kvalitní překlady do ruštiny od zkušených lingvistů – ať už potřebujete jakýkoliv druh textu.
Pokud jde o marketingové texty, postaráme se o to, aby váš obsah oslovil ruské publikum přesně tak, jak potřebujete (lokalizace je naší silnou zbraní).
Pošlete nám vše online, přesnou cenu i termín od nás máte do hodiny!
Potřebujete tyto překlady do ruštiny? Obraťte se na nás
Mezi ty menší, nejčastěji překládané dokumenty do ruštiny, můžeme zařadit obchodní smlouvy a dohody, notářské listiny, certifikáty, soudní rozhodnutí, ale i běžné úřední dokumenty jako jsou rodné listy, diplomy, výpisy z rejstříku trestů i překlady úřední komunikace. Převážně se však zaměřujeme na komplexní překladatelské služby pro firmy, kterým dlouhodobě zpracováváme různé manuály, návody, firemní katalogy, brožury, letáky, lokální verze webů pro ruský trh, texty pro online i offline reklamu, ale i překlady pro časopisy a média.
Poradíme si s jakýmkoliv typem textů, jelikož máme tým překladatelů po celém světě a vždy dokážeme pro daný typ překladu najít toho nejvhodnějšího.
Překlad zpracujeme do 2 dnů
Rychlé nacenění překladu do 1 hodiny
Možnost vyřízení online
+420 775 872 230
info@czexpress.cz
Jak probíhá proces překladu?
Specifika překladů z/do ruštiny
Ruština je nejrozšířenějším slovanským jazykem na světě s více než 250 miliony mluvčích a je proto naprosto nezbytným jazykem při obchodování nejen v Rusku, ale i v postsovětských zemích a pro exportéry do těchto oblastí. Je bohatá na idiomy a přísloví – doslovný překlad často nedává smysl. Kulturní citlivost je tedy pro překlady z ruštiny nezbytná.
- Cyrilice:
Překlady z latinky do azbuky vyžadují precizní přepis, zcela zásadní je zachování správných jmen, názvů a odborných termínů. - Formální vs. neformální styl:
Ruština rozlišuje mezi formálním a neformálním oslovením (vykání a tykání), to je důležité pro překlady smluv, dopisů nebo marketingových textů. - Jazyková variabilita:
Je třeba zohlednit i regionální rozdíly v terminologii mezi Ruskem a dalšími rusky mluvícími zeměmi, jako jsou Kazachstán nebo Bělorusko.
Nepodceňujeme lokalizaci – právě ta je klíčem k úspěchu
Nezbytnou součástí našich překladů (ať už odborných překladů nebo překladů dokumentů) do ruštiny je i lokalizace, která u textů zajišťuje to, že nepůjde jen o obyčejný překlad, ale že hotový text bude opravdu pro dané publikum vytvořen zcela na míru – bude hodnotný a ušitý na míru. Každý národ a každý jazyk má své určité způsoby komunikace a je potřeba se jim při překladech přizpůsobit.
Do našich překladatelských služeb jsou zahrnuty i revize a korektury, důsledná kontrola stylistiky a gramatiky rusky hovořícím rodilým mluvčím.
Lokalizace softwaru pro zdravotnické zařízení
GE Healthcare
překlad uživatelských rozhraní a příruček pro diagnostické přístroje a systémů pro řízení pacientských dat do ruštiny
Překlad provozní dokumentace pro logistické systémy
DHL Supply Chain
lokalizace manuálů, školících materiálů a pracovních pokynů pro ruské pobočky
Překlad technické dokumentace pro větrné elektrárny
Siemens Gamesa Renewable Energy
lokalizace manuálů, technických specifikací a bezpečnostních pokynů pro ruský trh
Překlad produktových brožur a regulační dokumentace
Novartis International AG
překlady zaměřené na léky a zdravotnické potřeby, včetně příbalových informací a marketingových materiálů do běloruštiny
Lokalizace mobilních aplikací a digitálního obsahu
Yandex LLC
překlady uživatelských rozhraní, nápověd a marketingových materiálů pro mobilní aplikace a služby do ruštiny
Lokalizace vzdělávacích materiálů pro e-learningové platformy
Coursera Inc.
překlady kurzů zaměřených na technologie, management
a medicínu pro ruské uživatele
Lokalizace návodů k použití a technických specifikací chytrých domácích zařízení
Xiaomi Corporation
překlady uživatelských příruček pro chytré hodinky, bezpečnostní kamery a jiné produkty IoT do ruského jazyka
Překlad školících materiálů pro automobilový průmysl
Toyota Motor Corporation
lokalizace manuálů, prezentací a technické dokumentace pro ruské prodejní a servisní sítě
Překlad marketingových a technických materiálů
Bosch Thermotechnik GmbH
překlady katalogů, instalačních příruček a webového obsahu pro produkty v oblasti vytápění a chlazení do ruského jazyka
Překlad odborné dokumentace k ropným a plynárenským zařízení
Schlumberger Limited
lokalizace technických manuálů
a bezpečnostních pokynů pro těžební a zpracovatelská zařízení na ruském trhu
Jaký typ překladu do ruštiny potřebujete?
I u překladů je více možností, jak je zpracovat. To, pro jaký typ překladu se s ohledem na vaše potřeby rozhodnete, ovlivňuje konečnou cenu. Není překlad jako překlad.
Pokud je potřeba, vždy připravíme cenovou kalkulaci na více variant překladu.
Od vás potřebujeme znát jen to, pro kterou jste se rozhodli. Nic víc, zbytek už je na nás.
- překlady textů
Odborné, obchodní, technické či umělecké texty – zajistíme, že váš obsah bude přesně a vkusně převeden do ruštiny.
Potřebuje překlad smlouvy pro interní potřeby? Chcete vědět, co podepisujete? Zpracujeme vám překlad, který bude mít pro vás dostačující informační charakter za cenu odpovídající náročnosti překladu. - korektury a revize
Nabízíme také korektury a revize existujících překladů, abychom zajistili maximální kvalitu.
Máte připravenou smlouvu a chcete ji dát k podpisu svému zákazníkovi? Na smlouvě bude tedy pracovat kromě překladatele i korektor s právnickým vzděláním. - lokalizace
Pro firmy expandující na český trh poskytujeme lokalizační služby, abychom zajistili, že vaše zprávy budou mluvit jazykem vašich klientů.
Nejen překlady z ruštiny do češtiny / z češtiny do ruštiny
Překládáme do více než 40 jazyků. Nejčastěji se setkáváme s překlady dokumentů z angličtiny a němčiny do češtiny a slovenštiny. Poradíme si ale také právě s maďarštinou, rumunštinou, turečtinou, nebo pobaltskými jazyky.
Nejčastější dotazy ohledně překladů do ruštiny?
Jak dlouho trvá překlad do ruštiny?
Záleží na rozsahu textu a odbornosti. Obvykle standardní dokumenty překládáme do 2 dnů.
Potřebujeme soudní ověření, zajišťujete ho?
Ano, nabízíme soudně ověřené překlady do ruštiny, které jsou uznávané úřady a institucemi.
Zvládnete překlady technické dokumentace?
Ano, samozřejmě, specializujeme se na technické, právní i marketingové texty. Naši překladatelé mají odborné znalosti v různých oborech.
Jaká je cena překladu do ruštiny?
Cena se odvíjí od rozsahu a náročnosti textu. Nabízíme individuální cenové kalkulace zdarma.
Přesnou cenu vám spočítáme do 1 hodiny. A co řekneme, to platí. Konečná cena se u nás nemění, ani o korunu.
Předem ale potřebujeme text vidět, potřebujeme znát jeho účel a potřebujeme vědět, jestli se musíme terminologicky držet určitých zavedených překladel – to vše rozhoduje o ceně překladu.
Upravujete texty pro různé regiony?
Ano, přizpůsobujeme překlady specifickým jazykovým a kulturním požadavkům jednotlivých rusky mluvících regionů.