Ceník překladů
Překlady účtujeme cenou za slovo, nikoliv za normostranu (cenu za normostranu překladu u nás nehledejte). Nedochází tak k zaokrouhlování směrem nahoru a přesnou cenu znáte předem. Všechny texty prochází analýzou a opakující se text účtujeme poloviční sazbou.
Překlad zpracujeme do 2 dnů
Rychlé nacenění překladu do 1 hodiny
Možnost vyřízení online
+420 775 872 230
info@czexpress.cz
ECONOMY
- Překlad zkušeným překladatelem
- Výstupní kontrola agenturou
Doporučujeme pro texty soukromého rázu a obecné informativní texty.
STANDARD
- Vstupní analýza textu
- Založení a údržba překladové paměti
- Překlad zkušeným překladatelem
- Jazyková korektura lingvistou
- Výstupní kontrola agenturou
Doporučujeme u textů zejména technického charakteru, např. smlouvy, korespondence, technická dokumentace.
PREMIUM
- Vstupní analýza textu
- Zpracování poskytnutých referenčních materiálů
- Založení a údržba překladové paměti
- Založení glosáře
- Překlad zkušeným překladatelem
- Jazyková korektura lingvistou, rodilým mluvčím
- Výstupní kontrola agenturou
Doporučujeme pro větší objemy textů a při vysokých nárocích na kvalitu a terminologickou konzistenci. Při dlouhodobější spolupráci překladová paměť a glosář výrazně snižuje celkovou cenu a termín dodání.
Přemýšlíte, kolik vás budou překladatelské služby stát?
Díky tomu, jakým způsobem na překladech pracujeme, máte možnost výrazně ušetřit díky pokročilým technologiím, jako jsou CAT nástroje a překladové paměti.
Jak fungují CAT nástroje a překladové paměti?
CAT (Computer-Assisted Translation) nástroje jsou speciální softwary, které zefektivňují překladový proces.
Díky nim:
- Snížíme náklady na opakující se texty – pokud vaše překlady dokumentů obsahují opakující se fráze nebo věty, překladová paměť je rozpozná a započítá pouze jednou.
- Zlepšíme konzistenci překladů – nejdůležitější termíny a odborná terminologie zůstanou jednotné ve všech vašich dokumentech.
- Urychlíme dodání překladu – automatizované procesy umožňují rychlejší práci bez ztráty kvality.
Proč s námi na překladech ušetříte?
Co zahrnuje cena překladu?
Cena překladu zahrnuje nejen samotné přeložení textu, ale také:
- kontrolu kvality (revize textu rodilým mluvčím),
- zajištění terminologické přesnosti,
- využití CAT nástrojů pro lepší efektivitu.
Příklady realizovaných projektů
Smlouva
9 stran, 2.000 slov
z CZE do ANG
3.000 Kč
Homepage webové stránky
500 slov
z CZE do NEM
600 Kč
Reklamní brožura/leták
4 strany
1900 slov
3.000 Kč
Nechte si spočítat cenu překladů ještě dnes
Zadejte nám svůj projekt a obdržíte přesnou kalkulaci ceny překladu. Máme zkušený tým překladatelů po celém světě. Stejně tak více než 90 % našich klientů trvale sídlí v zahraničí – vše vyřídíme pohodlně online.
Kontaktujte nás a zjistěte, kolik můžete na překladech ušetřit!